当前位置: 喀麦隆 >> 喀麦隆发展 >> 援非学术讲座ldquo英文首秀rd
这是第二次来非洲了,说实话,当地人的习俗我多少了解,所以这次来医院工作,从一开始就进入了角色,不同的是法语不再是这里的唯一,甚至很多时候来门诊的就诊者还是工作的同事居然更多是英语交流,一个契机,因为这里的一名职工身患急性肾衰竭,会诊后在我的建议下转危为安,之后的日子,我看到一张挂在玻璃宣传框里的通知,是肾脏病日的会议通知,里面不仅提到了透析,甚至提到了儿童的肾脏病的替代治疗,而且还提到了溶血尿毒症的探讨。
使我惊异非洲医学发展的速度,一边欣慰他们居然也会抓到世界潮流,医院这次的疾病救治和之后再次出现类似病例,感到自己来非洲虽然每天在内科门诊,但真的属于我专业的病人很少,尤其严重的肾脏病,授人鱼不如授人渔,于是想把术后肾损伤知识传授告知这里的每位大夫,而这些也许是我来援非该做的,况且在医学的领域,知识本就是共享的,把这个想法和急诊的主任盖卓一说,他不仅同意更是觉得很好应该尽快去做。
接下来的日子,开始准备讲座课件,但问题出现了,是用英语还是法语呢,我自己法语只能一般交流,而英语其实是有多年基础的,说实话,写起来稍微轻车熟路,这里虽配有翻译,可是这个课件要的全是肾脏专业的词汇,而且当我请国内援非培训在法国待了8年的陈静老师修改我的法语初稿时,她也发憷了,说照着念都是问题,还要讲解,于是再次和急诊主任商量,他说为何不用英语呢,这医院里大部分大夫都懂英语,要是担心我来做你的法语翻译,他这习话给了我大大的鼓励,之后的日子,我又三番五次就拿着课件找他交流,也把最新修改的通过邮箱发给他,大约1月左右,盖卓说下周就讲吧,周三上午,在医院,不会吧,我毕竟是第一次,医院的中国大夫第一次全程英语汇报和交流,我不想第一次也许是最后一次表现不尽人意,于是和主任说,我想先在咱们科试讲一下,如果有什么问题或者不好,医院讲了,把课件留给大家分享,他笑着说好的,然后又说了不用担心没问题的,9月2日上午,进行了科室的试讲,结束时听到了全员的掌声,然后盖卓主任直接走过来说了句,把课件压缩在1医院讲!那一时刻有了信心。
之后的两周,工作之余打磨课件,只发给主任英语版本,每天工作说法语,可是一回来就转换为英语,自己有时都觉得转不过来。9.21日上午,最后一次把稿子给了盖卓主任,下午距离讲座即将开始时,主任突然告诉说,今天的讲座基本是你一个人,包括最后的提问回答环节,除非真的有什么需要时我可以法语翻译,但基本是你,我一个人,不会吧,医院的正副院长和各科大夫们,可是主任就这样决定了,看起来不可能改了,而且马上开始了。
大约下午1点半,副院长和大夫们陆续走进来,还没坐满时候,副院长BLLA就让我站起来,开始和大家介绍,在略带紧张中我开始了自己的喀麦隆英语讲座首秀,“Goodafternooneveryone,thankyoufortakingyourtimetolistentomyleture,Iwilltalkaboutthesubject“Aglimpseofacuterenalinjury......”刚讲几分钟,突然都站起来了,原来正院长走进来了,他匆匆走到第一排坐下,我反而慢慢没那么紧张了,看着大家认认真真听讲的样子,心里一直对自己说,一定要解释清楚每个知识点,尽可能让他们都懂了,肾脏疾病都是很抽象的,为了说明白,肾小球结构,我在展示图片时比喻成手腕和手指的关系......讲到治疗中的血液透析和腹膜透析,我先从透析器的由来讲到联系它和我们的肾脏机制相似的图片展示,一切都在我进入状态后开始游刃有余,因为专业词汇很多如glomerulonephritis、tubulointerstitium等又长读起来又困难,所以好在自己之前对他们的练习和准备还算充分,基本读他们时没有出现卡壳...............
时间一分一秒过去了,终于开始summary了,在快速总结后,我们进行了10分钟左右的答疑环节,一个新生儿科的女教授和别人先后提出了问题,看来真的他们听懂了也感兴趣这个内容,她询问了儿童的尤其婴儿的血液净化的选择,这是一个比较冷门少见的问题,在我详细作答后,副院长和她又来问我,腹膜透析这么便利,医院开展的问题,最后正院长站起来说这方面医院是需要的,他非常感谢我能带来这方面的内容,甚至他还客气地说如果可以能否在多待一年......两个院长先后表示了感谢,在一片掌声中今天的讲座顺利地划上了句号。
还有不久的时候我们就要回去了,说实话,来和走一样不舍,我常常问自己,你来非洲这段时间有没荒废时日,有没做了你该做的,医院在你所学的专业上有所启发......哦!希望一切都是肯定的答复!
作者:宋梅芳
编辑:何国林
预览时标签不可点